|
风姿花传
----------------------------------
《风姿花传》(风姿花伝 (ふうしかでん、风姿华传))是世阿弥所着的能剧理论书。也是世阿弥留下的21部书中最早的作品。此书以亡父观阿弥的教导为基础,加上世阿弥自身领会的对技艺的理解着述而成。 世阿弥在15世纪初完成此书。全书共七篇,前三篇是在应永7年(1400年)写成,馀下的是在其後20年间写作、改订而成。“幽玄”“模仿(物真似)”“花”这些讲述艺术神髓的说法可以在本书里找到根据。它是最古老的能乐理论书,可以说是日本最古老的戏剧理论。虽然曾经用《花传书》(花伝书)来做为通称,根据研究的结果,现在《花传书》已被认为是错误的说法。 《风姿花传》的内容包括能剧的修行法、心得、演技论、演出论、历史、能剧的美学等。它既可作为能剧的技艺理论来读,也是日本美学的古典作品。 风姿花传 (日本大型动画片《三国志》主题歌) 作 词 谷村新司 作 曲 谷村新司 演 唱 谷村新司 中文配译 新 亭 风姿花伝 风は叫ぶ 人の世の哀しみを 星に抱かれた 静寂の中で 胸を开けば 燃ゆる血潮の赤は 共に混ざりて 大いなる流れに 人は梦见る 故に儚く 人は梦见る 故に生きるもの 呜呼 呜呼 谁も知らない 呜呼 呜呼 明日散る花さえも 固い契り 烂漫の花の下 月を饮み干す 宴の杯 君は帰らず 残されて伫めば 肩にあの日の 誓いの花吹雪 人は信じて そして破れて 人は信じて そして生きるもの 呜呼 呜呼 谁も知らない 呜呼 呜呼 明日散る花さえも 国は破れて 城も破れて 草は枯れても 风は鸣き渡る 呜呼 呜呼 谁も知らない 呜呼 呜呼 风のその姿を 呜呼 呜呼 花が伝える 呜呼 呜呼 风のその姿を 风姿花传 风儿呀在呜咽,道不尽世上忧愁哀怨。 无垠的寂静星空,轻轻把它揽怀中。 豪气冲敞开胸膛,点燃澎湃热血在激荡。 齐聚首不分你我,汇成巨流卷起惊天浪! 梦想啊如真如幻,终变成过眼云烟。 梦想啊如真如幻,千百年常在人间。 啊……,啊……,不知何人能知晓? 啊……,啊……,明日落花呀你可知道? 生死约歃血立,烂漫花下恍如在昨夕。 杯中酒一醉方休,月下举盏情长留。 望断归路君未归,孤独伫立苦苦的等候。 忆当年千金一诺,桃花如雪飘飘落肩头。 信义啊此生不渝,到头却壮志难酬。 信义啊此生不渝,千百年绵绵不休。 啊……,啊……,不知何人能知晓? 啊……,啊……,明日落花呀你可知道? 故国啊早已破亡,断壁残垣映斜阳。 枯草啊遍布荒野,风嘶鸣去向远方。 啊……,啊……,不知何人能知晓? 啊……,啊……,那英姿还在风中萦绕。 啊……,啊……,桃花传来旧歌谣, 啊……,啊……,那英姿还在风中萦绕! 随感一则: 为谷村先生的《风姿花传》配译的中文歌词,是在看了网上一些人编译的歌词后,一时兴起戏作。配译时尽量体察原词的意境,还考虑到了歌曲节拍和押韵的问题,综合这些要求,在直译的基础上增加了一些字,所以比较容易唱。日译中的歌曲好像很多都在加字,很少有减字的,否则唱起来就很慢,不像原来的风格。如《北国之春》的“白桦 晴空 南风”,按日文唱,有十三个音节;中文只有六个音节,因此,需要通过增字与曲调节拍相应,“亭亭白桦 悠悠碧空 微微南来风”就是这样来的,很传神也很美。 按照我的理解,《风姿花传》是以桃园三结义的故事为中心展开的。所谓花之下,实指桃花之下,也就是桃园之中。有人说“风姿花传”在日本另有出处,网上查了一下,果然是这样。日本室町时代一代能乐大师世阿弥元清(1363—1443年)的艺术理论著作《风姿花传》中说:“若能将此花,由我心传至君心,谓之风姿花传。”另外,日本文化习惯用花来赞美英雄、感时伤世。可能谷村先生是在这些基础上,把风花传心和桃花结义巧妙联系起来了吧。一旦结拜,生死相许,君去不归、长相等候一段,猜想也是以关羽身在曹营、刘备身在“汉”作背景的,同样是在颂扬兄弟情义和忠信观念。这首歌推崇理想和信义,反过来又由此引发出对壮志未筹和人生如梦的悲叹。由国破城荒喻示一幕幕历史大戏终会归于寂静,与“古今多少事,都付笑谈中”异曲同工。 《风姿花传》的主题是中国故事,主旨是中国观念,音乐上是不是属于中国传统的五声调式,这就不太懂了,但主调和配器很中国化这是可以感觉到的。有朋友告我,国内电视剧《三国演义》的插曲《历史的天空》也很大气,听过后有同感。《历史的天空》、《风姿花传》都表现出浓重的沧桑感,同时风格上又各有千秋。比较起来,我觉得《历史的天空》比较壮阔,《风姿花传》比较幽深;《历史的天空》比较旷达,《风姿花传》比较细腻;最重要的是,《历史的天空》是唱历史的,《风姿花传》是唱人心的。《历史的天空》咏叹的内容,和小说《三国演义》开篇的那首词大致保持一样的维度,是在俯瞰品评过往的历史画卷;而《风姿花传》则是把历史作为平台,把风花作为媒介,把英雄豪杰的心传达给你我,把普通人的心与千古风流人物连通起来。这些话说起来有点玄,其实只是一些直观的感受而已。 | =========================================================
三国志《风姿花传》 -----借花献佛
南风啊,在呼啸,卷不及红尘忧闹, 无垠的静静星空,悄悄展开了怀抱。 南疆的广袤沙场,沸腾起热血燃烧, 千万里追逐梦想,义无反顾几喧嚣。 梦想啊如真如幻,顷刻成过眼云烟, 梦想啊如幻如真,千百年世间流传。 啊。。。啊。。。不知何人能知晓? 啊。。。啊。。。明日落花谁看到?
立下了,生死契,桃园兄弟三结盟, 杯中酒仰头痛饮,对月宣誓永同心。 身在曹营心在汉,长空雁叫染霜晨, 无边落木萧萧下,犹似当年落花声。 情义啊难分难舍,莫愁前路无知己, 情义啊难舍难分,生当豪杰建功勋。 啊。。。啊。。。不知何人能知晓? 啊。。。啊。。。明日落花谁看到?
故乡啊 早在梦中 故土啊 早已变更 青草啊 何处青翠 繁花啊 何处繁荣 南风啊 声声呼唤 北雁啊 行色匆匆 啊。。啊。。。没有人能够知晓, 啊。。啊。。。南风的姿态容貌。 啊。。啊。。。桃园再唱旧歌谣, 啊。。啊。。。风姿会随花舞蹈。
(2008.8.12-20通城三伏辞行宴) |
本文标签:
|
杳杳寒山道,落落冷涧滨;啾啾空有鸟,寂寂更无人;淅淅风拂面,纷纷雪满身;年年不见日,岁岁不知春。
===================================================== |
风儿呀,在呜咽,道不尽世上忧愁哀怨, 无垠的,寂静夜空,轻轻把它拥在怀中。 敞开了男儿胸膛,点燃一腔热血在激荡, 交织汇流,像那江河涌入海中。 梦想啊,如真如幻,终变成过眼云烟, 梦想啊,如真如幻,千百年常在人间。 啊。。啊。。。不知何人能知晓? 啊。。啊。。。明日落花呀你可知道?
烂漫的花树间盟誓立下便不可更变, 凝望着杯中月华一口饮尽意回甘。 你没有归去,留在这里独自伫立, 肩头落满昔日誓言那天的花瓣! 情义啊 此生不渝,到头却壮志难酬! 情义啊 此生不渝,千百年绵绵不休。。。 啊。。啊。。。不知何人能知晓? 啊。。啊。。。明日落花呀你可知道?
故国啊 已灭亡 城池啊 已破碎 草木啊 也已枯荒 风儿啊 呼啸着掠过 啊。。啊。。。不知何人能知晓? 啊。。啊。。。风的姿态和容貌? 啊。。啊。。。桃花传来旧歌谣, 啊。。啊。。。那英姿还在风中萦绕。。。
在盛开的花下 不变更的因缘
流动的水没有形状 漂流的风找不到踪迹 任何事物的感知都取决于心 一般人看不到风的形状姿态, 唯有借着漫天飞舞的花瓣 让我们感知风的存在。。。 即是风的姿态要借落花来传意表达
若能将此花从我心传至君心 谓之“风姿花传”
---谷村新司<<三国志>>主题歌“风姿花传” 2008.8.12
======================
《三国志》虽然是卡通片,可片尾的长江却是实景拍摄的,不同于中国电视版《三国演义》片头长江镜头的是——《三国演义》是从长江的 “侧面”拍摄的,画面主要突出的是滚滚长江东逝水里的浪花,与其主题歌词词境意境呼应。而《三国志》则是从长江的“后面”拍摄的,画面里江水缓缓地向天际逝去,那水,流得竟然是那么地慢,那么地温柔,与影片里英雄及其战争画面带给观众的强烈视觉冲击形成鲜明对比。而片尾曲却又能将其沧桑、无奈与历史厚重感表现得如此贴切到位,堪称整部影片的精华。
当时我就爱上了《三国志》的片尾曲,暂停画面看清楚了这首歌叫《风姿花传》,词曲演唱都是谷村新司。反反复复将这首歌听了好多遍,感觉最妙之处就在于它的歌词是日文的,完全听不懂。恰好使这首歌的意境扩张至无限,让我对这首歌的遐想拓展至无限。也许,这就是江湖中人常说的“无形胜有形,无招胜有招”吧!
于是到处找谷村新司的CD,找不到。那时候MP3还是新鲜玩艺,所以根本想不起来到网络下载来听,只有抱着这份浅浅的遗憾对《风姿花传》念念不忘,而谷村新司的名字也深印在我脑海之中。
直到去年,在网上搜索《风姿花传》的信息时,才发现竟然有好多的朋友和我一样,也是于几年前看了《三国志》后被它感动,对它赞不绝口,对它念念不忘。
原来,被谷村新司所感动的人,并不止我一个呵!
查了很多谷村新司先生的资料,才知道原来他是日本歌坛的元老级歌手和著名流行音乐制作人,有很多港台的大明星演唱的我们耳熟能详的歌都是他写的,比如邓丽君演唱的《夜来香》,张学友演唱的《一路上有你》等等。
谷村新司自1971年出道以来创作了近400首歌曲,发行过63张专辑,唱片销售总量突破3000万张,并在世界各地举办过4000余场个人演唱会。1981年8月23日,谷村新司第一次踏上了中国的舞台,此后多次来到中国,并受聘于上海音乐学院音乐工程系,担任该院音乐工程系常任教授兼中日音乐文化研究中心顾问,被歌手毛宁尊称为“爸爸”。
谷村新司还有另一首特别值得推荐的歌——《星》,1987年谷村新司首次参加日本一年一度的盛会“红白歌会”,演唱了这首脍炙人口的《星》,据统计,在演唱这首歌时的电视收视率曾突破了63%的惊人数字。从那时起至今,谷村新司连续15年参加“红白歌会”,成为这档日本年末最具有代表性的节目的元老歌手。
在中国内地,曾经有一段时间人人对《星》都耳熟能详,内地认识谷村新司的人大多都是因为这首歌。
这首歌的中文版当属邓丽君的版本流传最广,关正杰和谭咏麟都唱过粤语版,其实还有另一些中文版,如罗文的《号角》;凤飞飞的《另一种乡愁》;姜育恒的《我的心没有回程》等,但以我之见,最优秀的版本还是邓丽君版和谷村新司版。
相形之下,邓丽君版则更胜一筹。早知道邓丽君唱功了得,但听了她演唱的《星》以后还是惊讶邓丽君的唱功竟然有这么好,这首歌无限的张力被她刚柔并济地演绎得淋漓尽致。
《星》的日文歌词我没有,也不知道唱得什么意思,却每一次听这首歌,都觉得自己被莫名地感动和鼓舞,也许,这就是极品音乐的力量吧。
感谢谷村新司,在他带给我们的感动中,我明白了,原来,音乐真的无国界。
本博音乐:http://lvjihong.music.hexun.com/
《风姿花传》:http://lvjihong.music.hexun.com/M369090.html
《星》—邓丽君:http://lvjihong.music.hexun.com/M369130.html
《星》—谷村新司:http://lvjihong.music.hexun.com/M369104.html
(转自http://lvjihong.blog.hexun.com/6572666_d.html)
http://mp3.baidu.com/singerlist/%B9%C8%B4%E5%D0%C2%CB%BE.html
|